실용회화 Useful Expressions Cebuano 550

■ Puyra Buyag

Visayan speakers usually say this expression to prevent any bad thing from happening to someone when being complimented by another.
다른 사람에게 칭찬을 받을 때, 혹시 나쁜 일을 방지하기 위해서 쓰는 말이다.
"Ka cute ba sa imo baby uy, taas ug ilong!"
당신의 아기 너무 귀여워요!
"Purya buyag uy!"

■ Pastilan!

This is as an expression to stress an emotion whether good or bad.
It could be annoyance, disgust, surprised or even happiness.

좋은지 나쁜지 감정을 강조하는 표현이다.
때로는 성가심, 혐오, 놀라움, 심지어 즐거움이나 행복할 때도 쓰는 말이다.
"Pastilan! Pagka-lisod gyud aning exam!"
“Pastilan!
이번 시험 진짜 어렵다!”

■ Simbako!

Simbako roughly translates to "God forbid" and "knock on wood".
불행을 닥칠 것을 미리 암시하고 이를 역전시키기 위해 쓰는 주문 비슷한 말이다.
It is said to reverse words that entail impending misfortune.

■ Ambot!

"Ambot" can be used for a lot of situations for Bisaya speakers.
It literally means a person has no idea, but it can also be used in a lot of expressions.
It can also mean "I have no idea," or "I don't care anymore."

아주 여러가지 상황에 말하는 사람이 아무 생각이 없다는 것을 의미하기도 한다.
‘몰라’, 또는 ‘상관없어.’를 의미하기도 한다.
"Unya unsaon man ni nato?"
“그럼 우리는?”
"Ay, ambot nimo!" (I don't care already!)
“몰라, 상관 없어.”

■ Mirisi!

"Mirisi" means that whatever happened to that person served him/her right, usually when something bad happens.
Also translated as "good for you!"

나쁜 일이 발생할 수도 있을 때, 그 사람에게 무슨 일이 일어나던지 좋은 일로 바뀌기를 바라는 소망처럼 쓰인다.

■ Saba diha!

Saba diha is a negative word but not necessarily a bad word.
It literally means, shut up or stop talking.
Sometimes Bisaya speakers use this expression to disagree on something.

부정적인 단어이기는 하지만 나쁜 말은 아니다.
말을 멈추라는 의미이며, 입을 다물라는 뜻이기도 하다.
때로 동의하지 않는 이야기에 위 표현을 쓰기도 한다.

■ Ma-o / Bitaw!

Ma-o or bitaw have no literal meanings. These words used as an expression to agree on.
But you can also combine the words by saying, ma-o bitaw.

별다른 큰 의미는 없는 말이다.

■ Ka-Pait / Paita!

Ka pait or paita is also an expression of disappointment or sadness.
It's based on the root word is pait which means bitter.

실망이나 슬픔을 표현하는 뜻이다. 원래는 ‘(맛이) 쓰다.’라는 뜻의 pait라는 어근에서 파생되었다.
"The cases of COVID-19 in the Philippines continues to rise"
(필리핀에 코로나19 확진자가 계속해서 늘고 있어.”
"Pagka-paita!"

■ Puyra Gaba

Purya gaba is one of those Bisaya expressions that don't have an English counterpart.
But for Bisayan people, the expression means to sway bad karma.

딱히 적절한 영어 표현이 없는 세부아노 표현 중에 하나이다.
"Ang ilang fruit salad ba kay wa'y lami puyra gaba!"

■ Kanang / Kuan

"Kanang" or "Kuan" are universal Bisayan terms.
It can either be a noun or a verb.
This is typically used if the person can't specify something or figure the right word.

명사로도 동사로도 쓰이며, 사람이든 무엇이든 지정하거나 딱히 단어를 추측할 수 없는 경우에 일반적으로 사용한다.
"Kanang si kuan ba, nag kuan"
(That person, did something)
“그 사람 말야, 뭔가를 했다고.”

■ Pag-sure uy!

This is indirectly asking someone if he / she is certain about something; to clarify something.
누군가에게 뭔가를 확신하는지 간접적으로 묻기 위해 쓰는 말이다.
"I think I like you."
“나는 당신을 좋아하는 것 같아요.”
"Juh, pag-sure uy"
“으응, 음음.”

■ Porbida!

"Porbida" is a calque of Spanish por vida. used to express anger, irritation, disappointment, annoyance, contempt, etc.
스페인어 por vida에서 파생된 것으로 여겨진다.
분노, 짜증, 실망, 성가심, 경멸 등을 표현할 때 사용된다.
"Porbida! Kagahi ba nimo ug ulo!"
"Porbida!
진짜 머리가 벽창호라니까!”

■ Puhon!

"Puhon" means God-willing or hopefully.
This expression is said when you are hoping something will happen in the future.

신의 뜻대로, 또는 희망을 바랄 때 쓴다. 미래에 어떤 일이 일어나기를 바랄 때도 쓴다.
"Magkita na pud ta'g balik puhon"
"We'll see each other again hopefully"
“다시 만나길 바라며.” (곧 다시 보자.)


아카이브

CKN e신문 서비스

카카오톡으로 편리하게 받아보는 부코리안뉴스 e신문 - QR 카카오톡 친구추가 cknnews

광고마감 : 8일, 18일, 28일


코피노사랑회 세부 담당자: 0917-777-2680

(후원 문의 및 CMS자동이체 후원신청)
후원계좌 중소기업은행
091-170499-01-011 예금주 코피노사랑
Kopino Love Foundation

J&K 컨설팅

세부에서의 새로운 사업을 계획하고 계십니까?
법인설립, 비자(은퇴, 결혼, 취업 등), 북키핑, VIP 에스코트 – J&K 컨설팅 (구)여권스탬핑, 신규발급된 여권으로 이전 대행

세부부동산 114

세부로 이주를 계획하고 계십니까?
이민, 콘도구입, 투자, 이사, 입주 – 세부부동산 114

세부코리안뉴스

사업을 위한 동반 파트너를 찾으십니까?
세부최초의 교민신문, 광고주와 더불어 성장하는 Cebu Korean News

J&K임펙스

필리핀과 한국을 잇는 무역通이 바로 곁에 있습니다.
필리핀 세부를 허브로 삼아 한국과 동남아시아를 연결하는 전문무역업체 – J&K임펙스

0917-633-9025 / 0927-365-0114 J&K GROUP J&K플러스톡

Mon-Fri 오전 8:00~오후 5시 (오후 12~1시 점심시간)

CONTACT

Lets get in touch. Send us a message:

세부코리안뉴스
© 2007-2020

+63 927-316-4567 / +63 917-777-2680
ckn@jnkgroupph.com
Cebu Korean News CKNNEWS

Galcor Bldg., Eldorado Subdivision
cor. Gov. M. Cuenco Ave., Banilad, Cebu City
Mon-Fri 오전 8:00~오후 5시 (오후 12~1시 점심시간)